978-84-96258-97-6 Título
Diccionario de fraseología española "Y frases hechas usuales en español"  
Autores Cantera Ortiz De Urbina , Jesús           
Editorial Abada Editores, S.L.  Nº edición  Año  May/2007
Colección    Nº colección    Páginas 
 
Materias



Lingüística


Encuadernación  Cartoné 
Largo  24  Ancho  17 
Idioma  Castellano 
Estado
Sin stock, podemos pedirlo
Sin stock, podemos pedirlo
  P.V.P. 
 
   35,00
 
 
Reseña del libro
El presente diccionario parte de dos hechos fundamentales:
1 la lengua española es de una riqueza extraordinaria, tanto por su léxico como por sus expresiones, idiotismos y locuciones. Gracias a ello, al enorme poder expresivo del idioma, con sus diminutivos y sus superlativos, con las posibilidades que ofrece el orden de las palabras, y sobre todo con la riqueza de sus giros, expresiones y locuciones, es decir, gracias a sus numerosos idio­tismos (pues tal es el más exacto valor de esta palabra, que, de acuerdo con su etimología, designa una forma propia y peculiar), podemos expresar con notable facilidad no sólo cualquier idea sino también cualquier sentimiento por muy íntimo que éste sea.
2 Esta realidad tan positiva puede suponer, en cambio, un serio obstáculo para conseguir una traducción perfecta de un texto español a otra lengua. Y, aunque no seamos conscientes de ello, también conlleva una no pequeña dificultad para la tra­ducción de otra lengua al español. A veces resulta muy difícil encontrar una equivalencia suficientemente representativa para algunas expresiones (agüita fresca o muchísimas gracias, p. e.) o términos (veranillo o chiquirriquitín, p. e.), así como para locu­ciones y giros (los últimos de Filipinas o pasar las de Caín, p. e.).
Este diccionario es fruto de una labor diaria de muchos años a lo largo de los cuales los dos autores han ido recogiendo locuciones, expresiones y modismos del español oídos por doquier: en la radio, en conferencias, en cursos, en conversaciones, y también los que encontraban en textos escritos tanto literarios como periodís­ticos. A continuación iban siendo debidamente clasificados y clari­ficados mediante una breve explicación o definición. Ese paciente trabajo ha dado como resultado este impresionante diccionario, que pretende servir para localizar esas expresiones acompañadas de su significado preciso o de una explicación clara y sencilla, lle­nando así un vacío que los diccionarios, tanto bilingües como monolingües, no acaban de cubrir, pues no registran multitud de locuciones y expresiones de uso normal y frecuente en español. 
 
Bio-bibliografía del autor